Esmaspäev, 7. jaanuar 2019

Hilinen 10 minutit


Jäin kodustesse toimetustesse logelema ja bussist maha. Pole hullu, peagu veerand tunni pärast tuleb järgmine. Aga sellega ma jään kokkulepitud kohta hiljaks. Kas kirjutada sõnumisse, et hilinen 10 minutit või nii nagu tegelikult, et 15? Kui buss ikka õigel ajal tuleb, muidugi... Kirjutasin, et hilinen 10 minutit, naiste 10 minutit tähendab ju suht mida iganes (välja arvatud seda, et jõuaks õigeks ajaks), nagu ma olen võinud kogeda.

Kui me kirjutame, et hilineme 10 minutit, siis me justkui oleme head tüdrukud, kes nii palju ei hiline. Isegi kui kaine arvutus näitab, et 10 minutiga see hilinemine nüüd küll ei piirdu. Aga kohe öeldagi, et hilinen 15 minutit vähemalt kõlab kuidagi liiga karmilt ja ebaviisakalt. Justkui hoolimatult?
Tegelikult mulle meeldib täpne olla ja kindlustunnet pakkuda ja teada anda, millega minu puhul saab arvestada ja millega mitte. Ma tahaksin öelda, nagu asi on. Aga ma ei taha ka liiga karmina mõjuda, seepärast siis seekord nii.

Ja kohale jõudsin 13 minutit hiljem, aga lisaks kulus veel aega, et välisriided seljast võtta ja jalanõud vahetada ja päris kokkulepitud kohta jõuda... no ikka üle veerand tunni kõik kokku. Ma ei teagi nüüd, kas ma andsin oma parima või mis see parim üldse on.
(Ilmselgelt oleksin võinud kodust ka kolm minutit varem tulema tulla, et jõuda eelmisele bussile, aga tore on koju minna, kui seal on need asjad kõik tehtud ja nii ta läks. Nii et millisest minu parimast me üldse räägimegi...)